Psalm 129

Ged ar Salvér éma ar hrès, ar frankiz aveid mad    

 


Ag an toull don é saùan mem bouéh

Men Doué chelaoùet mé !

Plijet genoh me chelaoù

Ha kleùed me fedenn.

 

Doh an évroù mar sellet perwéh

Più, Salvér, ’vo kavet dibéh

Mez, hwi zo lan a drué

É kevér an hani en-des doujans.

 

Me espér ar Salvér a greiz me halon ;

Me espér, hag a hortoz é gomz.

Gortoz a hra me énéan ar Salvér

Muioh eid ar gédour é spial ar goloù-dé.

 

Ya, ged ar Salvér éma ar garanté ;

Geton é veèm oll salvet.

Eañ é a bardono Israël

Ag oll hé féhedoù.*

Auprès du Seigneur est la grâce, la pleine délivrance

 


Des profondeurs je crie vers toi, Seigneur,

Seigneur, écoute mon appel ! 

Que ton oreille se fasse attentive

au cri de ma prière !

 

Si tu retiens les fautes, Seigneur,

Seigneur, qui subsistera ? 

Mais près de toi se trouve le pardon

pour que l'homme te craigne. 

 

J'espère le Seigneur de toute mon âme ; 

je l'espère, et j'attends sa parole.

Mon âme attend le Seigneur

plus qu'un veilleur ne guette l'aurore. 

  

Oui, près du Seigneur, est l'amour ;

près de lui, abonde le rachat. 

C'est lui qui rachètera Israël

de toutes ses fautes.